عبارت مورد نظر خود را بنویسید
«ترجمه آمریکایی» درام بزرگسالانه فرانسوی سال ۲۰۱۱ است که رابطهای آتشین میان کریستف و اورور را دنبال میکند؛ رازی مرگبار، انتخابهای زندگی را زیر سؤال میبرد.
سال ۱۵۷۰ میلادی شاهد رخدادهایی مهم در ستارهشناسی، نقشهنگاری، ریاضیات، پزشکی و فناوری بود؛ از پوشیده شدن مشتری توسط زهره تا انتشار نخستین اطلس مدرن و ترجمه انگلیسی اقلیدس.
جبران خلیل جبران، نویسنده، شاعر و هنرمند لبنانی-آمریکایی، در سال ۱۸۸۳ متولد شد. او بیشتر به خاطر کتاب «پیامبر» شهرت دارد که به بیش از ۱۰۰ زبان ترجمه شده است. جبران در زندگی خود با چالشهای فراوانی روبرو شد، اما آثارش تأثیر عمیقی بر ادبیات و هنر جهان گذاشت.
پل لگو شاعر و مترجم کانادایی-آمریکایی است که با خلق ترجمههای بدیع انگلیسی به انگلیسی و دیالوگهای ابسوردیستی، مرزهای ادبیات را جابهجا کرده است. او از بنیانگذاران انتشارات تلفن و خالق آثار منحصربهفردی چون «خواننده امیلی دیکنسون» است.
گوران وویینوویچ، نویسنده، فیلمنامهنویس و کارگردان برجسته اسلوونیایی، در سال ۱۹۸۰ متولد شد. او بیشتر با رمان «وطنم یوگسلاوی» و همچنین رمان «چِفورِف رایس!» که با جنجالهایی همراه بود، شناخته میشود. آثار او به زبانهای متعددی ترجمه شدهاند.
رابرت ایپ، مترجم و پژوهشگر ادبیات ژاپن، با ترجمه شعر و نثر نویسندگانی چون هاگیوارا ساکوتارو، کینوشیتا یوجی و دایساکو ایکدا، نقش مهمی در معرفی ادبیات ژاپن به مخاطب انگلیسیزبان داشته است.
زندگی و آثار ست خایکما، هنرمند کاباره، نویسنده و مترجم هلندی که با واژهبازیها و ترجمههای موزیکال خود جایگاه ویژهای در فرهنگ هلند یافت.
مارگو ارلی، نویسنده آمریکایی متولد ۱۹۶۴، تاکنون ۲۵ رمان منتشر کرده و آثارش به ۹ زبان ترجمه و در ۱۹ کشور عرضه شدهاند.
عبارت House of Elders معمولاً به «مجلس بزرگان» ترجمه میشود و ممکن است به نهادهای سیاسی در افغانستان یا سومالیلند اشاره داشته باشد.
ویلیام دی. رینولدز، مبلّغ پرسبیتری آمریکایی، نقش مهمی در ترجمهٔ کتاب مقدس به کرهای داشت؛ از ترجمهٔ عهد عتیق تا مشارکت در نخستین ترجمهٔ عهد جدید و سرودنامهٔ کرهای.
آوراهام یارمولینسکی، نویسنده، مترجم و منتقد ادبی آمریکایی روستبار بود که دههها مدیریت بخش اسلاوی کتابخانه عمومی نیویورک را بر عهده داشت. او با تألیف و ترجمه آثاری شاخص درباره ادبیات و تاریخ روسیه، نقشی کلیدی در معرفی این ادبیات به جهان غرب ایفا کرد.
این فهرست با ترجمه و بازنویسی منابع پژوهشی مهم درباره جان آدامز، از زندگینامهها تا منابع اصلی و مطالعات بنیانگذاران را در بر میگیرد تا پژوهشگران فارسیزبان به سهولت به آن دست یابند.
گیزلا کرافت، شاعر و نویسنده آلمانی، با ترجمههایش از ادبیات ترکی شناخته میشود. او از برلین تا وایمار زیست، سیاست و شعر را به هم گره زد و سبکی مستقل و جسورانه داشت.
جی لیدا، فیلمساز و مورخ سینمای آمریکایی، از چهرههای مهم در شناخت سینمای آمریکا، شوروی و چین بود. او با آرشیو، ترجمه و پژوهش درباره هرمان ملویل و امیلی دیکنسون، مسیر تازهای در تاریخنگاری سینما و ادبیات گشود.
شهرستان رد ویلو در جنوب ایالت نبراسکای آمریکا قرار دارد و مرکز آن شهر مککوک است. این منطقه در سال ۱۸۷۳ تأسیس شد و نامش برگرفته از رودخانه رد ویلو است؛ نامی که در اصل ترجمهای اشتباه از واژه سرخپوستی «چانشاشا واکپالا» به معنای رودخانه داگوود سرخ است.
پی. اس. سوبراهمانیا شاستری، استاد سانسکریت و پژوهشگر برجسته ادبیات تامیل، نخستین کسی بود که تولکاپیام را به انگلیسی برگرداند و با ترجمههای گستردهاش، پلی میان ادبیات هند باستان و پژوهشهای نوین ساخت.
عبارت Justice Mosk معمولاً به «قاضی ماسک» ترجمه میشود و میتواند به ریچارد ام. ماسک یا استنلی ماسک، دو چهره حقوقی شاغل در دستگاه قضایی کالیفرنیا، اشاره داشته باشد.
استیون باربر، استاد دانشگاه کینگستون و نویسندهای است که درباره فرهنگ شهری، سینمای آزمایشی و فرهنگ ژاپن مینویسد و آثارش به چندین زبان ترجمه شده است.
سال ۱۶۱۵ در شعر، با گرویدن جان دان به روحانیت و انتشار آثاری مانند ترجمههای جورج چپمن از هومر، اشعار آگریپا دوبینیه درباره هوگنوها و زادروز چهرههایی چون سالوادور روزا شناخته میشود.
مروری بر زندگی، آثار، ترجمهها و جوایز سسیل وژبرو، نویسنده و مترجم فرانسوی-یهودی که در رمان، مقالهنویسی و ترجمه ادبی نقش پررنگی داشته است.