سسیل وژبرو؛ نویسنده، مترجم و روزنامه‌نگار فرانسوی

Cécile Wajsbrot
📅 22 خرداد 1405 📄 446 کلمه 🔗 منبع اصلی

چکیده

مروری بر زندگی، آثار، ترجمه‌ها و جوایز سسیل وژبرو، نویسنده و مترجم فرانسوی-یهودی که در رمان، مقاله‌نویسی و ترجمه ادبی نقش پررنگی داشته است.

زندگینامه

سسیل وژبرو در ۲۱ ژوئیه ۱۹۵۴ در پاریس به دنیا آمد. او نویسنده، رمان‌نویس، مقاله‌نویس، مترجم و روزنامه‌نگار فرانسوی-یهودی است. وژبرو ادبیات تطبیقی را در پاریس خواند و سپس به‌عنوان دبیر زبان فرانسه و ویراستار رادیو فعالیت کرد.

او آثار بسیاری را از انگلیسی و آلمانی به فرانسه ترجمه کرده است؛ از جمله نوشته‌هایی از ویرجینیا وولف، سوزان ویکس، چارلز اولسون، گرت لدیگ و ولفگانگ بوشِر. این فعالیت‌ها او را به یکی از چهره‌های مهم ترجمه ادبی در فرانسه تبدیل کرده است.

آثار

رمان‌ها

  • Une vie à soi، پاریس، مرکور دو فرانس، ۱۹۸۲
  • Atlantique، پاریس، زولما، ۱۹۹۳
  • Le Désir d’Équateur، پاریس، زولما، ۱۹۹۵
  • Mariane Klinger، پاریس، زولما، ۱۹۹۶
  • La Trahison، پاریس، زولما، ۱۹۹۷
  • Voyage à Saint-Thomas، پاریس، زولما، ۱۹۹۸
  • Nation par Barbès، پاریس، زولما، ۲۰۰۱
  • Nocturnes، پاریس، زولما، ۲۰۰۲
  • Caspar-Friedrich-Strasse، پاریس، زولما، ۲۰۰۲
  • Mémorial، پاریس، زولما، ۲۰۰۵
  • Conversations avec le maître، پاریس، دنوئل، ۲۰۰۷
  • L’Île aux musées، پاریس، دنوئل، ۲۰۰۸
  • L’Hydre de Lerne، پاریس، دنوئل، ۲۰۱۱
  • Sentinelles، پاریس، کریستین بورگوا، ۲۰۱۳
  • Totale Éclipse، پاریس، کریستین بورگوا، ۲۰۱۴
  • Destruction، پاریس، لو بروئی دو تان، ۲۰۱۹
  • Nevermore، پاریس، لو بروئی دو تان، ۲۰۲۱

جستارها

  • Violet Trefusis, biographie، با پیشگفتار فرانسوا میتران، مرکور دو فرانس، ۱۹۸۹
  • Europe centrale، با سباستین رایشمن، اوترمان
  • L’Histoire à la lettre، با ژاک هاسون، منتا، ۱۹۹۱
  • Pour la littérature، زولما، ۱۹۹۹
  • Beaune-la-Rolande، زولما، ۲۰۰۴
  • Une autobiographie allemande، با هلن سیکسو، کریستین بورگوا، ۲۰۱۶
  • Berliner Ensemble، ادیسیون لا ویل برول، ۲۰۱۵

ترجمه‌ها

وژبرو در حوزه ترجمه، طیف گسترده‌ای از آثار ادبی، داستانی و پژوهشی را به زبان فرانسه آورده است. از ترجمه‌های شاخص او می‌توان به این موارد اشاره کرد:

  • Les Vagues، ویرجینیا وولف، کالمان-لوی، ۱۹۹۳
  • L’Héritière de Robinson، جین گاردام، اوترمان، ۱۹۹۴
  • Le Musée de l’amour، استیو وینر، بلفون، ۱۹۹۴
  • Les Carnets perdus de Frans Hals، مایکل کرنن، بلفون، ۱۹۹۵
  • Sous les bombes، گرت لدیگ، زولما، ۲۰۰۳
  • Après-guerre، گرت لدیگ، زولما، ۲۰۰۵
  • Berlin-Moscou, un voyage à pied، ولفگانگ بوشِر، لوسپری دو پنینسول، ۲۰۰۵
  • Allemagne, un voyage، ولفگانگ بوشِر، لوسپری دو پنینسول، ۲۰۰۶
  • Les Architectes، استفان هایم، زولما، ۲۰۰۸
  • Kaltenburg، مارسل بایر، متایه، ۲۰۱۰
  • Loin de la mer: à pied à travers les grandes plaines، ولفگانگ بوشِر، لیبرری ویبر، ۲۰۱۴
  • Des phrases ailées et autres essais، ویرجینیا وولف، لو بروئی دو تان، ۲۰۱۵
  • Un printemps à Jérusalem، ولفگانگ بوشِر، لیبرری ویبر، ۲۰۱۶
  • La Pensée écologique، تیموتی مورتون، زولما، ۲۰۱۹

جوایز و افتخارات

  • ۲۰۱۴: جایزه ترجمه اوگن هِلمله
  • ۲۰۱۶: جایزه آکادمی برلین
  • ۲۰۱۷: عضویت در آکادمی آلمانی زبان و شعر

کتاب‌شناسی

  • یان-پیتر باربیان: «سسیل وژبرو»، در Vive la littérature! Französische Literatur in deutscher Übersetzung، کتابخانه شهری دویسبورگ، صص ۴۴ به بعد.
  • روسویتا بوم و مارگارت زیمرمان: Du silence à la voix – Studien zum Werk von Cécile Wajsbrot، و اند آر یونیپرس، گوتینگن، ۲۰۱۰.
  • فیلیپ گلاهِ: «درباره نسبیت زمان: خانواده و آثار سسیل وژبرو»، در Dokumente، شماره ۴/۲۰۱۵، صص ۵۷ تا ۵۹.
  • لئوپولدو دومینگز: «هولوکاست در روایت فرامرزی»، در Eine Geschichte, ein Roman, ein Märchen، انتشارات کومارس، گرانادا، ۲۰۱۹، صص ۳۱ تا ۴۲.

پیوندهای بیرونی

  • گفت‌وگو با سسیل وژبرو، FAZ، ۱۱ اکتبر ۲۰۰۹
  • «اسنابروک بهشت گمشده است، فقط نه برای من»، گفت‌وگو با هلن سیکسو، در Sinn und Form، شماره ۲، ۲۰۱۴، صص ۲۱۴ تا ۲۲۲
  • پروفایل سسیل وژبرو در وب‌سایت انتشارات زولما

جمع‌بندی

سسیل وژبرو با تلفیق رمان‌نویسی، جستارنویسی، ترجمه و روزنامه‌نگاری، جایگاهی ویژه در ادبیات معاصر فرانسه یافته است. آثار او، به‌ویژه ترجمه‌هایش از نویسندگان انگلیسی‌زبان و آلمانی‌زبان، پلی میان فرهنگ‌ها ساخته‌اند.