عبارت مورد نظر خود را بنویسید
استینا برگمن (۲۹ آوریل ۱۸۸۸ - ۳ ژوئیه ۱۹۷۶) نویسنده، مترجم و فیلمنامهنویس سوئدی بود. او دختر بازیگران مشهور آگوست و آگوستا لیندبرگ و همسر نویسنده سرشناس هیلمار برگمن بود. استینا در فیلمهای مهمی مانند «صورت زنی» (۱۹۳۸) و «سوئدنهیلمس» (۱۹۳۵) به عنوان فیلمنامهنویس نقش داشت.
هاروی پیچر، نویسنده، مورخ و مترجم انگلیسی، با تمرکز بر آثار چخوف و جامعه مهاجران انگلیسی در روسیه پیش از انقلاب، آثار ماندگاری از خود به جای گذاشته است. او مترجم داستانهای کوتاه چخوف و نویسنده آثاری چون «وقتی میس امی در روسیه بود» است.
گلچین گیلانی، با نام اصلی مجدالدین میرفخرایی، شاعر و پزشک ایرانی بود که در سال ۱۹۱۰ در رشت زاده شد. او پس از تحصیل در انگلستان، در زمینه پزشکی گرمسیری و بیماریهای عفونی تخصص یافت و تا پایان عمر در انگلستان زندگی کرد. گیلانی به عنوان مترجم برای بیبیسی کار کرد و شعر مشهور «باران» را سرود که از آثار برجسته شعر معاصر فارسی است.
آنتونی مولینو (زادهٔ ۱۹۵۷) یک مترجم، مردمشناس و روانکاو آمریکایی است که با دریافت بورسیهٔ فولبرایت در دانشگاه فلورانس ایتالیا تحصیل کرده است. او آثار متعددی در زمینهٔ ترجمهٔ شعر و ادبیات دارد و جوایز معتبری مانند بورسیهٔ ترجمهٔ آکادمی شاعران آمریکایی را دریافت کرده است.
ارنست اونترمن (۱۸۶۴-۱۹۵۶)، دریانورد آلمانی-آمریکایی، نویسنده سوسیالیست، مترجم و سردبیر روزنامه بود. او در اواخر زندگی خود به عنوان مدیر باغوحش واشینگتن پارک در میلواکی، زمینشناس، شکارچی فسیل و هنرمند فعالیت کرد. اونترمن با ترجمه آثار مارکسیستی مانند «سرمایه» کارل مارکس و نگارش کتابهایی در زمینه اقتصاد و تاریخ طبیعی، نقش مهمی در ترویج سوسیالیسم در آمریکا ایفا کرد.
فرانسه وودنیک (۱۹۰۳-۱۹۸۶) منتقد ادبی، مقالهنویس، مترجم و شاعر اسلوونیایی بود که در دوره میاندوجنگ فعالیت داشت. او از چهرههای برجسته جریان چپ مسیحی اسلوونی و از حامیان خودمختاری فرهنگی و سیاسی اسلوونی در یوگسلاوی به شمار میرفت. وودنیک با ترجمه آثار لهستانی و نگارش مقالات و اشعار مذهبی، تأثیر قابل توجهی بر ادبیات اسلوونی گذاشت.
رابرت ایپ، مترجم و پژوهشگر ادبیات ژاپن، با ترجمه شعر و نثر نویسندگانی چون هاگیوارا ساکوتارو، کینوشیتا یوجی و دایساکو ایکدا، نقش مهمی در معرفی ادبیات ژاپن به مخاطب انگلیسیزبان داشته است.
ماریا فورتوس (۱۹۰۰-۱۹۸۰)، یک مترجم و افسر اطلاعاتی یهودی شوروی بود که در جنگهای داخلی روسیه، جنگ داخلی اسپانیا و جنگ جهانی دوم شرکت داشت. او که در خانوادهای ثروتمند در خرسون متولد شد، پس از ترک حزب سوسیالیست انقلابی به بلشویکها پیوست. فورتوس به دلیل فعالیتهایش در اسپانیا و آموزش افسران اطلاعاتی در اوکراین، نشان لنین و پرچم سرخ را دریافت کرد.
جورج ناتانیل اندرسون (۱۸۸۳-۱۹۵۸)، کشیش لوتری آمریکایی، در تانزانیا (تانگانیکا سابق) به عنوان مبلغ مذهبی فعالیت کرد. او پس از تحصیل در کالج بتانی و دانشکده الهیات آگوستانا، در ۱۹۲۶ به عنوان رئیس هیئت اعزامی کلیسا به تانگانیکا رفت. اندرسون با ترجمه کتاب مقدس و سرودها به زبان ایرامبا، نقش کلیدی در گسترش مسیحیت لوتری در این منطقه ایفا کرد.
مگرلیشویلی (Megrelishvili) نام خانوادگی اصیل گرجی است. در این مقاله به معرفی افراد سرشناسی با این نام خانوادگی، از جمله بازیگران، ورزشکاران و فوتبالیستها میپردازیم.
آرمن اوهانیان، هنرمند چندوجهی ارمنی، زندگی پرفراز و نشیبی را پشت سر گذاشت. او که در ابتدا به عنوان رقاص و بازیگر درخشید، بعدها به نویسندگی و ترجمه روی آورد و آثار ماندگاری از خود بر جای گذاشت. اوهانیان در دوران انقلاب مشروطه ایران نیز فعال بود و به ترویج هنر و فرهنگ در میان زنان ایرانی کمک کرد.
آصف حسین، نظریهپرداز، منتقد، نویسنده و مترجم دوزبانه بنگلادشی-آمریکایی است. او استاد دانشگاه و معاون مرکز جهانی مطالعات پیشرفته (GCAS) است. حسین آثار متعددی در زمینههای ادبیات، سیاست و نظریههای اجتماعی منتشر کرده و به عنوان سخنران بینالمللی شناخته میشود.
دنیس ساوواژ (۱۵۲۰-۱۵۸۷)، مترجم، مورخ، ناشر، زبانشناس و مورخنگار فرانسوی بود که در دربار هانری دوم خدمت میکرد. او آثار متعددی را ترجمه و منتشر کرد که به حفظ و انتشار دانش در عصر رنسانس کمک شایانی نمود.
«زندگی درخشان» ترجمه انگلیسی شعر بلند کتاب «La vie radieuse» اثر نویسنده کانادایی است که توسط ارین مور، شاعر و مترجم کانادایی، به انگلیسی برگردانده شده است. این اثر در نوامبر ۲۰۲۰ توسط انتشارات بوکهاگ در تورنتو منتشر شد و برنده جایزه ادبی فرماندار کل کانادا در سال ۲۰۲۱ برای ترجمه از فرانسوی به انگلیسی شد.
لوئیسا اتکسنیکه، نویسنده سرشناس منطقه باسک اسپانیا است که در عرصه رمان، نمایشنامه و ترجمه میدرخشد. او برنده جوایز ادبی معتبری چون «پرمیو اوسکادی» و «مدال شهروندی نمونه» است و پایهگذار جشنواره و پلتفرمهای فرهنگی مهمی به شمار میرود.
ویلیام دی. رینولدز، مبلّغ پرسبیتری آمریکایی، نقش مهمی در ترجمهٔ کتاب مقدس به کرهای داشت؛ از ترجمهٔ عهد عتیق تا مشارکت در نخستین ترجمهٔ عهد جدید و سرودنامهٔ کرهای.
ایوان راتیف، شاهزاده گرجی و افسر برجسته ارتش روسیه، به دلیل نجات گنجینههای کاخ زمستانی در جریان انقلاب ۱۹۱۷ مشهور شد. او با وجود سالها حبس در گولاگ، سرانجام به تفلیس بازگشت و در ۹۰ سالگی درگذشت.
مریان "مو" کلر، زاده ۱۹ بهمن ۱۳۲۷، یک آموزشگر و سیاستمدار سابق اهل کلرادو است. او پیش از ورود به عرصه سیاست، ۲۵ سال به عنوان معلم و مترجم زبان اشاره در مدارس شهرستان جفرسون و دنور فعالیت کرد. کلر ۶ سال در شورای شهر ویت ریج و ۸ سال در مجلس نمایندگان کلرادو خدمت کرد. همچنین از ۲۰۰۳ تا ۲۰۱۱ عضو سنای ایالت بود و ریاست کمیته بودجه مشترک و معاونت کمیته تخصیص بودجه را بر عهده داشت.
آگنیژکا تابورسکا، متولد ۱۹۶۱ در ورشو، نویسنده، مورخ هنر، متخصص سوررئالیسم، مترجم و استاد دانشگاه لهستانی است. او با آثارش در زمینه سوررئالیسم فرانسوی و تصویر زنان در هنر و ادبیات غرب، شهرت دارد. کتابها و مقالات او به زبانهای متعددی ترجمه شده و جوایز معتبری را کسب کرده است.
آوراهام یارمولینسکی، نویسنده، مترجم و منتقد ادبی آمریکایی روستبار بود که دههها مدیریت بخش اسلاوی کتابخانه عمومی نیویورک را بر عهده داشت. او با تألیف و ترجمه آثاری شاخص درباره ادبیات و تاریخ روسیه، نقشی کلیدی در معرفی این ادبیات به جهان غرب ایفا کرد.