عبارت مورد نظر خود را بنویسید
جبران خلیل جبران، نویسنده، شاعر و هنرمند لبنانی-آمریکایی، در سال ۱۸۸۳ متولد شد. او بیشتر به خاطر کتاب «پیامبر» شهرت دارد که به بیش از ۱۰۰ زبان ترجمه شده است. جبران در زندگی خود با چالشهای فراوانی روبرو شد، اما آثارش تأثیر عمیقی بر ادبیات و هنر جهان گذاشت.
گوران وویینوویچ، نویسنده، فیلمنامهنویس و کارگردان برجسته اسلوونیایی، در سال ۱۹۸۰ متولد شد. او بیشتر با رمان «وطنم یوگسلاوی» و همچنین رمان «چِفورِف رایس!» که با جنجالهایی همراه بود، شناخته میشود. آثار او به زبانهای متعددی ترجمه شدهاند.
یوهانس زولیکوفر (1633-1692)، واعظ اصلاحشده سوئیسی، از سنت گالن برخاست و تحصیلات خود را در دانشگاههای زوریخ، بازل، آکسفورد و کمبریج تکمیل کرد. او به عنوان کشیش و خزانهدار در مناطق مختلف خدمت کرد و آثار متعددی در زمینه الهیات و اخلاق مسیحی تألیف و ترجمه نمود. او نقش مهمی در بحثهای مربوط به خرافات و شکار جادوگران ایفا کرد و اثر برجستهاش «خزانهای از بخور آسمانی» برای بیش از ۱۵۰ سال تجدید چاپ شد.
این مقاله ترجمه و بازنویسی فهرست قهرمانان مسابقات دوی غرب آلمان است که از سالهای 1960 تا 1990 را در بر میگیرد. متن برای خوانش آنلاین بهینه شده و با لحن حرفهای فارسی ارائه میشود.
این فهرست با ترجمه و بازنویسی منابع پژوهشی مهم درباره جان آدامز، از زندگینامهها تا منابع اصلی و مطالعات بنیانگذاران را در بر میگیرد تا پژوهشگران فارسیزبان به سهولت به آن دست یابند.
قاسمبک یشمامبتوف (۱۹۱۰-۱۹۸۴)، نویسنده، نمایشنامهنویس، مترجم و عضو اتحادیه نویسندگان شوروی بود. او آثار بزرگان ادبیات جهان را به قرقیزی ترجمه کرد و خود نیز در دو زبان روسی و قرقیزی آثاری منتشر نمود.
ترجمهای روان از اثر بسو که تاریخ جهان را بهعنوان نبردی معنوی میان خدا و شیطان توضیح میدهد و مشیت الهی را کلید فهم تاریخ میداند.
گوری ویساس، نویسنده و مترجم سرشناس نروژی، در ۱۳ ژانویه ۱۹۳۹ متولد شد. او که فرزند تارِی ویساس، رماننویس، و هالْدیس مورِن ویساس، شاعر، است، بیش از ۵۰ کتاب کودک را به زبان نروژی ترجمه کرده و با نام مستعار هانا میدتبو فعالیت کرده است.
دنیس ساوواژ (۱۵۲۰-۱۵۸۷)، مترجم، مورخ، ناشر، زبانشناس و مورخنگار فرانسوی بود که در دربار هانری دوم خدمت میکرد. او آثار متعددی را ترجمه و منتشر کرد که به حفظ و انتشار دانش در عصر رنسانس کمک شایانی نمود.
هانسدا سووندرا شِیکار، نویسنده هندی متولد ۱۹۸۳، در آثار خود به غنای فرهنگ و هویت سانْتال میپردازد. او که خود از قوم سانْتال است، داستانهایش را که اغلب به زبان انگلیسی نوشته میشوند، سرشار از جزئیات دقیق و نگاهی از درون به دنیایی است که نادیده گرفته شده است. شِیکار علاوه بر نویسندگی، به ترجمه از زبان سانْتال و هندی نیز میپردازد.
برهان قطری تکنیکی خلاقانه در ریاضیات است که در اثبات قضایای مهمی چون قضیه کانتور، پارادوکس راسل، لم قطری، قضایای ناتمامیت گودل و مسئله توقف کاربرد دارد.
آنزیم VARS2، که توسط ژن VARS2 کدگذاری میشود، نقش حیاتی در اتصال آمینواسید والین به tRNA در میتوکندری ایفا میکند. جهش در این ژن میتواند منجر به اختلالات شدید در تولید انرژی سلولی و بیماریهای عصبی میتوکندریایی شود.
آلوئیس اسپنجر، شرقشناس اتریشی قرن نوزدهم، با تحصیل در وین و فعالیتهای پژوهشی در لندن و کلکته به ترجمه، گردآوری و معرفی منابع اسلامی پرداخت و در نهایت به هایدلبرگ رسید.
این متن ترجمهای روان از قانون اساسی شهر آزاد و هانسی هامبورگ است که تاریخچه، ساختار نهادها و نکات کلیدی آن را به زبان ساده و حرفهای توضیح میدهد.
همراهان مُدال، منطقهای مُدال نرمال هستند که منطقهای سوپر-انتوئیژنیستی (میانی) را از طریق ترجمهای خاص تفسیر میکنند. این همراهان خواص منطق میانی را به ارث میبرند و ابزاری قدرتمند برای مطالعه منطقهای میانی با استفاده از روشهای منطق مُدال فراهم میآورند. ترجمه گودل-مککینسکی-تارسکی نقش کلیدی در این ارتباط ایفا میکند.
آرمن اوهانیان، هنرمند چندوجهی ارمنی، زندگی پرفراز و نشیبی را پشت سر گذاشت. او که در ابتدا به عنوان رقاص و بازیگر درخشید، بعدها به نویسندگی و ترجمه روی آورد و آثار ماندگاری از خود بر جای گذاشت. اوهانیان در دوران انقلاب مشروطه ایران نیز فعال بود و به ترویج هنر و فرهنگ در میان زنان ایرانی کمک کرد.