عبارت مورد نظر خود را بنویسید
«ترجمه آمریکایی» درام بزرگسالانه فرانسوی سال ۲۰۱۱ است که رابطهای آتشین میان کریستف و اورور را دنبال میکند؛ رازی مرگبار، انتخابهای زندگی را زیر سؤال میبرد.
ژان-آنری مرل دوبنیه (۱۷۹۴-۱۸۷۲)، تاریخنگار و کشیش پروتستان سوئیسی، نقش برجستهای در بازگویی تاریخ اصلاحات مذهبی قرن شانزدهم داشت. او که تحت تأثیر جنبش محافظهکارانه پروتستان قرار گرفت، آثار مهمی مانند «تاریخ اصلاحات در قرن شانزدهم» را نگاشت که به زبانهای مختلف ترجمه شد.
EXB یا Ex B میتواند به چند مفهوم اشاره داشته باشد: از فرماندهی هوانوردی ارتش برزیل تا گروه هیپهاپ فیلیپینی و ترجمهای خاص از کتاب مقدس. در این مقاله به بررسی هر یک از این کاربردها میپردازیم.
می سون سوتهاری، نویسندهی کامبوجی متولد ۱۹۷۷، با داستانهای کوتاه خود به بررسی آثار تغییرات اقتصادی و اجتماعی بر زنان، جوانان و کارگران مهاجر میپردازد. آثار او از جمله «خواهرم» و «چرا؟» به زبانهای مختلف ترجمه شده و در دانشگاهها تدریس میشود. او همچنین نویسندهی کتاب غیرداستانی «قبل از نویسنده شدن» است که راهنمای نویسندگان جوان خمر به شمار میرود.
آن ایشی، نویسنده، سردبیر، مترجم و تهیهکننده ساکن فیلادلفیا، میزبان برنامه «مورورز اند میکرز» رادیو WHYY و مدیر اجرایی «آسیان آرتس اینیشتیو» است. او با ترجمه آثار مانگای ژاپنی و تهیه مستند «کویر ژاپن» شناخته میشود. ایشی همچنین بنیانگذار «مسیو گادز» و مترجم رسمی آثار گنگوروه تاگامه است.
آرمن اوهانیان، هنرمند چندوجهی ارمنی، زندگی پرفراز و نشیبی را پشت سر گذاشت. او که در ابتدا به عنوان رقاص و بازیگر درخشید، بعدها به نویسندگی و ترجمه روی آورد و آثار ماندگاری از خود بر جای گذاشت. اوهانیان در دوران انقلاب مشروطه ایران نیز فعال بود و به ترویج هنر و فرهنگ در میان زنان ایرانی کمک کرد.
ولادیمیر بارتول (۱۹۰۳-۱۹۶۷)، نویسندهی برجستهی اسلوونیایی، بیشتر بهخاطر رمان معروفش *الموت* شناخته میشود. این رمان که در سال ۱۹۳۸ منتشر شد، به زبانهای متعددی ترجمه شده و بهعنوان یکی از محبوبترین آثار ادبیات اسلوونی در جهان شناخته میشود. بارتول که در تریسته ایتالیا متولد شد، در خانوادهای تحصیلکرده و علاقهمند به هنر و علم بزرگ شد. او در رشتههای زیستشناسی و فلسفه تحصیل کرد و تحت تأثیر نیچه و فروید قرار گرفت.
کوستا تریفکوویچ (۱۸۴۳-۱۸۷۵) نویسنده و نمایشنامهنویس صرب بود که با کمدیهای سبک و جذابش درباره زندگی شهری در ووویودینا شهرت یافت. مشهورترین اثر او، «عروسِ سختگیر»، همچنان از محبوبترین نمایشنامههای تئاتر صربی به شمار میرود. تریفکوویچ با وجود عمر کوتاهش، ۱۵ کمدی اصلی و ترجمههای متعددی از آثار خارجی را به جا گذاشت.
این کتاب زندگینامهای جامع از ماریا گائتانا آگnesi، ریاضیدان و فیلسوف ایتالیایی قرن هجدهم، ارائه میدهد. شامل ترجمه آثار او از ایتالیایی به انگلیسی است و به زمینه فرهنگی، دوران کوتاه فعالیت ریاضی و سالهای بعد از زندگی او میپردازد.
سال ۱۵۷۰ میلادی شاهد رخدادهایی مهم در ستارهشناسی، نقشهنگاری، ریاضیات، پزشکی و فناوری بود؛ از پوشیده شدن مشتری توسط زهره تا انتشار نخستین اطلس مدرن و ترجمه انگلیسی اقلیدس.
جورج ناتانیل اندرسون (۱۸۸۳-۱۹۵۸)، کشیش لوتری آمریکایی، در تانزانیا (تانگانیکا سابق) به عنوان مبلغ مذهبی فعالیت کرد. او پس از تحصیل در کالج بتانی و دانشکده الهیات آگوستانا، در ۱۹۲۶ به عنوان رئیس هیئت اعزامی کلیسا به تانگانیکا رفت. اندرسون با ترجمه کتاب مقدس و سرودها به زبان ایرامبا، نقش کلیدی در گسترش مسیحیت لوتری در این منطقه ایفا کرد.
سامیک بندیوپادهای (زادهٔ ۱۹۴۰) منتقد هنر، تئاتر و سینمای هندی ساکن کلکته است. او با تحصیلات در ادبیات انگلیسی، به تدریس و ویراستاری پرداخت و بهعنوان منتقدی تاثیرگذار در حوزههای تئاتر و سینما شناخته میشود. بندیوپادهای همچنین به دلیل ترجمه و تحلیل آثار نویسندگانی مانند ویجای تندولکار و ماهاشوتای دوی شهرت دارد.
جبران خلیل جبران، نویسنده، شاعر و هنرمند لبنانی-آمریکایی، در سال ۱۸۸۳ متولد شد. او بیشتر به خاطر کتاب «پیامبر» شهرت دارد که به بیش از ۱۰۰ زبان ترجمه شده است. جبران در زندگی خود با چالشهای فراوانی روبرو شد، اما آثارش تأثیر عمیقی بر ادبیات و هنر جهان گذاشت.
آدی (Adi) نامی است با ریشه در زبانهای مختلف از جمله عبری، عربی، تامیل و سانسکریت. این نام معانی گوناگونی مانند «جواهر»، «شاهد من»، «اولین» و «برتر» دارد. آدی همچنین بهعنوان نام کوچک یا نام خانوادگی در فرهنگهای مختلف استفاده میشود.
نیکلاس دیکنر، نویسنده کانادایی متولد ۱۹۷۲ در کبک، با رمان معروف خود «نیکولسکی» به شهرت رسید. این رمان جوایز ادبی متعددی در کانادا کسب کرد و به بیش از ۱۰ زبان ترجمه شد. دیکنر با سبک نوشتاری منحصربهفرد خود، موضوعاتی مانند سفر، تنهایی و فناوری را در آثارش به تصویر میکشد.
«کتابخور» داستانی کوتاه از پو سونگلینگ است که نخستین بار در مجموعه «داستانهای عجیب از استودیوی چینی» (۱۷۴۰) منتشر شد. این داستان حول محور دانشمندی سادهدل به نام لانگ یوجو میچرخد که با موجودی آسمانی پنهان در کتابهایش روبرو میشود. ترجمه انگلیسی این داستان توسط سیدنی ال. سوندگارد در سال ۲۰۱۴ منتشر شد.
ماتئو استروکول، نویسنده و روزنامهنگار ایتالیایی، در سال ۱۹۷۳ در پادووا متولد شد. او با نگارش رمانهای تاریخی و تریلر، به ویژه مجموعه رمانهای مدیچی، به شهرت رسید. آثار او به بیش از بیست زبان ترجمه شده و جوایز معتبری مانند جایزه بانکارلا را کسب کرده است.
وندی آرونز (زاده ۱۹۶۴) یک دراماتورژ، استاد تئاتر و منتقد آمریکایی است که در زمینه اکودرام و ترجمه آلمانی تخصص دارد. او استاد ادبیات نمایشی و مدیر مرکز هنر و جامعه در دانشگاه کارنگی ملون است. آرونز با ترجمه آثار آلمانی مانند نمایشنامه «انسان خوب سچوان» برشت به انگلیسی، دسترسی هنری به این آثار را افزایش داده است.
هانس کاسپار هیرتسل (۱۷۲۵-۱۸۰۳)، پزشک و نویسنده برجسته سوئیسی، به دلیل آثارش در زمینه اقتصاد روستایی و ترجمه آثار تیسوت شناخته میشود. او از بنیانگذاران انجمن هلوتیک بود و کتاب مشهور «سقراط روستایی» را تألیف کرد که به زبانهای مختلف ترجمه شد.
هونهای سفید، شناختهشده به نامهای سپتخیون در فارسی و سوتاهونا در سانسکریت، زیرمجموعهای از هونها و یا خیونیها بودند. این قبیله بهخاطر فتح و اشغال شمال هند، بهویژه منطقه پنجاب، مشهور است. باوجود منابع فراوان، هویت دقیق و ساختار سیاسی آنها همچنان موضوع بحث میان مورخان است.