کتاب مقدس قافیه‌دار راینلندی

Rhinelandic Rhyming Bible
📅 14 تیر 1405 📄 189 کلمه 🔗 منبع اصلی

چکیده

کتاب مقدس قافیه‌دار راینلندی، ترجمه‌ای منظوم از داستان‌های کتاب مقدس است که تنها در تعدادی قطعه باقی‌مانده از قرن دوازدهم میلادی یافت شده است. این اثر احتمالاً در شمال‌غربی آلمان و در مرز زبان‌های کهن آلمانی، ساکسونی پایین و هلندی کهن نگاشته شده است.

کتاب مقدس قافیه‌دار راینلندی

کتاب مقدس قافیه‌دار راینلندی، که گاهی به اشتباه کتاب مقدس قافیه‌دار فرانکونی مرکزی نامیده می‌شود، ترجمه‌ای منظوم از داستان‌های کتاب مقدس است. این اثر تنها در تعدادی قطعه باقی‌مانده از اوایل قرن دوازدهم میلادی یافت شده است. احتمالاً در شمال‌غربی آلمان، شاید در صومعه وردن، در مرز زبان‌های کهن آلمانی، ساکسونی پایین و هلندی کهن نگاشته شده است.

قطعات بازیابی‌شده از سه نسخه خطی مختلف با سه گویش زبانی متفاوت هستند. این قطعات با حروف A، A*، B، B* و C مشخص شده‌اند. اگرچه بین نسخه‌های A و B هم‌پوشانی کوچکی وجود دارد، قطعات مکمل یکدیگرند. قطعات A به وضوح به نویسنده‌ای هلندی فرانکونی پایین تعلق دارند، در حالی که قطعات B و C احتمالاً منشأ آلمانی فرانکونی مرکزی دارند، اگرچه برخی C را فرانکونی پایین می‌دانند. در مجموع حدود ۱۴۵۰ بیت یافت شده که احتمالاً کمتر از نصف متن اصلی است.

این اثر شامل بخش‌های اولیه عهد عتیق، انجیل‌ها، افسانه‌های غیررسمی و زندگی‌نامه‌های مقدس مرتبط با تاریخ اولیه کلیسای مسیحی است. احتمالاً در شکل اصلی خود از آفرینش تا روز رستاخیز را دربرمی‌گرفته است. متن مجموعه‌ای از موعظه‌هاست و گواه مهمی بر وجود سنت موعظه به زبان محلی در دوره‌ای زودتر از آنچه مدارک موجود نشان می‌دهند، به شمار می‌رود.

جمع‌بندی

این اثر نه تنها به عنوان شاهدی بر وجود سنت موعظه به زبان محلی در دوره‌ای زودتر از آنچه مدارک موجود نشان می‌دهند، اهمیت دارد، بلکه منبعی ارزشمند برای مطالعه زبان هلندی کهن نیز به شمار می‌رود. قطعات باقی‌مانده از سه نسخه خطی مختلف، هر کدام به یکی از گویش‌های زبان‌های فرانکونی پایین و مرکزی تعلق دارند و تصویری از تنوع زبانی منطقه در آن زمان ارائه می‌کنند.