اوبرتین وودوارد مور، با نام قلم اوبر فورستیه، موسیقیدان، نویسنده، منتقد موسیقی، مترجم و سخنران آمریکایی بود. او از ۱۸۷۷ در مدیسن، ویسکانسین، زندگی میکرد و بهویژه درباره ادبیات و موسیقی نروژ سخنرانیهای گستردهای ارائه میداد. مور در بوستون، فیلادلفیا و نیویورک کنسرت و اجرای پیانو برگزار کرد و از بنیانگذاران کنسرواتوار موسیقی ویسکانسین به شمار میرفت.
او از همان آغاز، در کنار موسیقی به کارهای ادبی روی آورد و ترجمههای زیادی از فرانسوی و آلمانی انجام داد. در ۱۸۷۶، با راسموس ب. اندرسون روی ترجمه از زبانهای اسکاندیناوی کار کرد و دوازده سال نیز برای آمادهسازی نسخههای انگلیسی آثار بیورنستیرنه بیورنسون و گئورگ براندس کوشید. بیشتر نوشتههای او با نام قلم «اوبر فورستیه» منتشر شد.
سالهای آغازین و آموزش
آنی اوبرتین وودوارد در ۲۷ سپتامبر ۱۸۴۱، نزدیک فیلادلفیا در پنسیلوانیا به دنیا آمد. نام او گاهی به اشتباه «آلبرتین» نوشته شده است. پدرش جوزف ژانویه وودوارد و مادرش الیزابت گراهام کاکس وودوارد بودند. پدر و پدربزرگش ناشر بودند و مور در خانهای رشد کرد که ادبیات و موسیقی در آن جایگاهی ویژه داشت.
از سوی مادر، تباری سوئدی داشت؛ نیاکانش در دوره ملکه کریستینا سوئد را ترک کردند و در «سوئد نو»، در کنار رود دلاویر ساکن شدند. برادرش جوزف ژانویه وودوارد نیز جراح بود.
مور در فیلادلفیا تحصیلات گستردهای دید و موسیقی را نزد کارل گِتنر، هنرمند و آهنگساز، آموخت. او زبانهای زنده را نیز مطالعه کرد و نخستین نوشتههای ادبیاش شامل طرحها و نقدهای موسیقایی بود که هم در آمریکا و هم در آلمان منتشر شدند.
فعالیت حرفهای
وقتی با نام قلم «اوبر فورستیه» شروع به نوشتن کرد، آثارش به سرعت مورد توجه قرار گرفت. در اقامتی نسبتاً طولانی در کالیفرنیا، مجموعهای از نامهها درباره این ایالت و منابع آن برای روزنامههای فیلادلفیا نوشت. پس از بازگشت به شرق آمریکا، ترجمه چند رمان آلمانی را منتشر کرد؛ از جمله «اسفینکس» اثر روبرت فون بایر در ۱۸۷۱، «فراتر از توفان و جزر و مد» اثر سوفی آلبرتی در ۱۸۷۳ و «نبرد برای بقا» اثر روبرت بایر در همان سال.
او «ساموئل برول و شرکا» اثر ویکتور شربولیه را ترجمه کرد و این کتاب نخستین شماره از مجموعه نویسندگان خارجی اپلتون شد. پس از آن، داستانها، طرحهای ادبی، ترجمه شعر برای موسیقی و ترانههای اصیل او یکی پس از دیگری منتشر شدند.
مور سپس به «نیبلونگنلید»، حماسه کهن آلمانی، علاقهمند شد و در ۱۸۷۷ کتاب «بازتابهایی از سرزمین مهآلود: یا راز نیبلونگنلید برای دوستداران عاشقانهها و جوانمردی» را منتشر کرد. این اثر در نثر، نخستین ترجمه آمریکایی از آن حماسه بود و در آمریکا، انگلستان و آلمان با استقبال روبهرو شد.
در ۱۸۷۹، برای ادامه پژوهش در ادبیات اسکاندیناوی زیر نظر استاد اندرسون به مدیسن، ویسکانسین، رفت. او ترجمه «نوازنده ویولن مسحورشده» اثر کریستوفر یانسون را منتشر کرد؛ روایتی واقعی از تورگیر آدونسن، نوازنده ویولن که در ۱۸۷۲ در تلمارک درگذشت. این کتاب بعدها در لندن نیز تجدید چاپ شد.
مور سپس اندرسون را در ترجمه رمانهای بیورنسون و کتاب «نویسندگان برجسته» اثر گئورگ براندس یاری داد. آن دو از پیشگامان ترجمه ادبیات نروژی بودند و «آلبوم موسیقی نروژ» را منتشر کردند؛ مجموعهای ارزشمند از ترانههای محلی، رقصها، آهنگهای ملی و آثار تازه برای پیانو و آواز تکنفره. در دسامبر ۱۸۸۷، با ساموئل اچ. مور ازدواج کرد.
مور در باشگاههای زنان، انجمنهای فلسفی، محافل ادبی، گردهماییهای سردبیران و کنفرانسهای یونیتارین مقاله ارائه میکرد. او در موسیقی، تاریخ و ادبیات اسکاندیناوی مرجع به شمار میرفت و مجموعه نوشتههایش در این حوزه، دایرهای فشرده از دانستههای فرهنگی اسکاندیناوی را شکل میداد.
او با برنامهای به نام «شبهایی با موسیقی و شعر نروژ» نقش مهمی در آشنایی آمریکاییها با ادبیات و موسیقی نروژ ایفا کرد. این برنامه نخست در کونکورد، ماساچوست، و هنگام دیدار او از بستگانش آغاز شد. مور با خواندن ترانهها و نواختن ملودیها روی پیانو، اشتیاق زیادی در مخاطبان برمیانگیخت و برای اجرای برنامههای مشابه به باشگاهها و انجمنهای هنری فراوانی، از جمله باشگاه زنان بوستون و سوروسیس نیویورک، دعوت شد.
او در ترجمه شعر نویسندگان نروژی، فرانسوی و آلمانی جایگاهی بیهمتا داشت. ترجمه او از «ارلکونیگ» گوته را ویلیام توری هریس، استاد دانشگاه، «بهروشنی بهترین ترجمهای دانست که تا آن زمان از این اثر ساخته شده بود». ترجمههای او از شعرهای «کارمن سیلوا»، ملکه همسر رومانی، نیز گسترده خوانده شد و خود ملکه نامهای امضاشده برای او فرستاد و شایستگی این ترجمهها را ستود.
آثار برگزیده
- «بازتابهایی از سرزمین مهآلود؛ یا نیبلونگنلید برای دوستداران عاشقانهها و جوانمردی»، ۱۸۸۹
- «برای دوست موسیقیدان من: مجموعهای از مقالههای کاربردی درباره موسیقی و پرورش موسیقایی»، ۱۹۰۰
- «برای هر دوستدار موسیقی: مجموعهای از مقالههای کاربردی درباره موسیقی»، ۱۹۰۲
- «آوازهایی از شمال: ترانههای نماینده نروژ، سوئد و دانمارک»، ۱۹۰۷
- «آلبوم موسیقی نروژ: گزیدهای برای استفاده خانگی از ترانهها، رقصها، آهنگهای ملی و آثار تازه نروژ، تنظیمشده برای پیانو و آواز تکنفره»، ۱۹۰۹
- «کودکان ما، امید موسیقی: ساختن آمریکایی موسیقیخیز»
- «فراتر از توفان و جزر و مد»
منابع و پیوندهای بیرونی
- دانشنامه A Woman of the Century
- اوبرتین وودوارد مور در ویکینبشته
- اوبرتین وودوارد مور در انجمن تاریخی ویسکانسین
- اوبرتین وودوارد مور در Historic Madison, Inc. of Wisconsin
- اوبرتین وودوارد مور در The Publishers' Trade List Annual، جلد ۱
برچسبهای موضوعی
- نویسندگان آمریکایی سده نوزدهم
- نویسندگان زن آمریکایی
- منتقدان موسیقی آمریکا
- مترجمان آمریکایی سده نوزدهم
- نویسندگان با نام قلم