عبارت مورد نظر خود را بنویسید
«زخم» (Zakhm) فیلمی هندی محصول ۱۹۹۸ به کارگردانی مهیش بات است که بر اساس زندگی مادرش ساخته شده. این درام خانوادگی به موضوعات پیچیده هویت، مذهب و تعصب در خلال شورشهای بمبئی میپردازد و ستارههایی چون آجای دوگان و پوجا بات در آن ایفای نقش کردهاند. فیلم تحسینهای فراوانی از جمله جایزه بهترین فیلم در ادغام ملی را دریافت کرد.
دردسر در باغ، درام کانادایی ۲۰۱۸ روز اوون، تضاد هویت و خانواده را از نگاه زنی بومی روایت میکند که پس از دستگیری در اعتراض علیه ساختوساز در زمینهای سنتی، با برادر سازنده همان پروژه روبهرو میشود.
رمانی درباره کشاکش میان عشق، هویت جنسی و مصرف مواد در بریتانیاِ دههٔ نود است؛ کارمند دولتی با مردی جوانتر آشنا میشود و با تجربهٔ اکستازی، روابط پیچیده و بحرانهای عاطفی را میآموزد.
«دفترهای سرطان» روایت غیرداستانی آدری لرد از نبرد با سرطان پستان است؛ کتابی که درد، بدن زنانه، هویت فمینیستی، لزبینبودن و مبارزه با سکوت اجتماعی را به هم پیوند میزند.
استاد محراب هایسترسباخ، نقاش آلمانی قرن پانزدهم و از چهرههای شاخص مکتب کلن بود. آثار او متأثر از سبک اشتفان لوخنر است و محرابهای کلیسای سنت کریستوفر و صومعه هایسترسباخ از مهمترین کارهای او به شمار میروند.
داستان درباره گون نیدل، دختری چهاردهمساله در خلیج سانفرانسیسکو است که از زندگی روزمره خسته شده و به دزدی دریایی قرن بیستویکمی فکر میکند. او با مکس و دنی گروهی تشکیل میدهد تا قایق بربایند و به دریا بزنند؛ در کنار آن، پدرش فیل با بحران میانسالی روبهروست. دو خط داستانی به هم میپیوندد و آزادی، هویت و روابط خانوادگی را به چالش میکشند.
دانشگاه علوم کاربردی کلن (TH Köln)، بزرگترین دانشگاه علوم کاربردی در آلمان، در سال ۱۹۷۱ تأسیس شد. این دانشگاه با حدود ۲۳,۵۰۰ دانشجو و ارائه ۱۰۰ برنامه تحصیلی، قطب علمی مهمی در کلن است.
نگاهی به تاریخچه قرقیزستان در دوران اتحاد جماهیر شوروی؛ از تشکیل اولین نهادهای خودمختار تا جمهوری سوسیالیستی قرقیزستان. بررسی تأثیرات شوروی بر توسعه، شهرنشینی، و حفظ هویت فرهنگی در این کشور.
«خوکهای بخار» (Steam Pigs)، اولین رمان ملیسا لوکاشنکو، داستان سو ویلسون، زن جوان موری را روایت میکند که در بریزبن هویت بومی خود را کشف میکند. این اثر در سال ۱۹۹۷ منتشر شد و مورد تحسین منتقدان قرار گرفت.
المپیا، منطقهای مسکونی و تجاری در شهرستان ریچلند، کارولینای جنوبی، با جمعیتی بالغ بر ۱,۰۸۷ نفر. این منطقه در نزدیکی شهر کلمبیا، پایتخت ایالت، و شهر کیسی قرار دارد و دارای چهار مکان ثبتشده در فهرست ملی اماکن تاریخی است.
این فهرست، گروههای باندورای اوکراینی را بر پایه کشور محل فعالیت معرفی میکند؛ از آرژانتین و استرالیا تا کانادا، اروپا و ایالات متحده، با نامهایی که نشاندهنده پیوند عمیق این ساز با موسیقی و هویت اوکراینیاند.
نشریه «دیسگدیذ ی پلانت» (Dysgedydd y Plant) ماهنامهای مذهبی و آموزشی به زبان ولزی بود که از سال ۱۸۷۱ با هدف آموزش به کودکان و حفظ هویت زبانی آنها در برابر محدودیتهای دولتی منتشر میشد.
انسیو دو کایو، شوالیه فرانسوی از پیکاردی، نقشی کلیدی در جنگ صلیبی چهارم و تأسیس امپراتوری لاتین ایفا کرد. او به عنوان نایبالسلطنه قسطنطنیه خدمت کرد و با شاهدخت بیزانسی، اودوکیا لاسکارینا، ازدواج کرد. هویت او در اسناد تاریخی با پسرش که همنام او بود، گاهی در هم میآمیزد.
ادویج دانتیکت، نویسنده برجسته هائیتی-آمریکایی، با آثاری چون «نفس، چشم، خاطره» و «استخوانهای در حال کاشت» به کاوش در مفاهیمی چون هویت ملی، روابط مادر-دختری و سیاستهای دیاسپورا میپردازد. او با نگاهی عمیق به تجربیات مهاجران و زنان، جایگاهی ویژه در ادبیات معاصر یافته است.
اسپورتپارک هوهنبرگ، مجموعهای ورزشی در کلن آلمان، با بیش از یک قرن قدمت، میزبان تیمهای فوتبال و راگبی مطرح بوده و با امکانات بهروز، همچنان نقش مهمی در ورزش منطقه ایفا میکند.
رمان سایبرپانک «صدای گردباد» اثر والتر جان ویلیامز، داستان اتین استوارد، کلنی با خاطرات پانزدهساله است که در جهانی دگرگونشده بیدار میشود. او باید هویت قاتل نسخه اصلی خود را کشف کند و با نفوذ بیگانگان در جامعه بشری مقابله کند.
مروری بر فیلم بلوغ و نوجوانی «خدایا، تو اونجایی؟ منم مارگارت»؛ داستان مارگارت در مسیر شناخت هویت، دوستی، خانواده و آغاز دوران بلوغ.
در مراسم افتتاحیه و اختتامیه المپیک، پرچمداران نماد افتخار و هویت ملی کشورشان هستند. این مقاله فهرست کامل افرادی را بررسی میکند که افتخار حمل پرچم کانادا در بازیهای المپیک را داشتهاند.
فصل ۲۰۰۹ لیگ ساحل اقیانوس آرام با تغییرات مهم در وابستگی تیمها، نقلمکان توسان به رینو و بهروزرسانی هویت بصری چند باشگاه همراه بود.
هانسدا سووندرا شِیکار، نویسنده هندی متولد ۱۹۸۳، در آثار خود به غنای فرهنگ و هویت سانْتال میپردازد. او که خود از قوم سانْتال است، داستانهایش را که اغلب به زبان انگلیسی نوشته میشوند، سرشار از جزئیات دقیق و نگاهی از درون به دنیایی است که نادیده گرفته شده است. شِیکار علاوه بر نویسندگی، به ترجمه از زبان سانْتال و هندی نیز میپردازد.