عبارت مورد نظر خود را بنویسید
برنامه مالزی دوم، یک طرح توسعه اقتصادی از سال ۱۹۷۱ تا ۱۹۷۵ بود که با هدف بازسازی ساختار اجتماعی و کاهش سلطه اقتصادی چینیها و خارجیها در مالزی اجرا شد. این برنامه به دنبال بهبود وضعیت اقتصادی مالاییها بود و با افزایش دخالت دولت در اقتصاد، تلاش کرد سهم مالاییها را در بخشهای صنعتی و معدنی افزایش دهد.
گاگاسان راکیت (GR یا قدرت مردم) یک ائتلاف سیاسی مخالف در مالزی بود که توسط تنکو رازالی حمزه پس از ترک حزب سازمان ملی اتحاد مالاییها (UMNO) تأسیس شد. این ائتلاف شامل احزابی مانند حزب روح ۴۶ مالایی، حزب اقدام دموکراتیک، حزب متحد صباح و دیگران بود. با وجود تلاشها، این ائتلاف در انتخاباتهای ۱۹۹۰ و ۱۹۹۵ شکست خورد و در سال ۱۹۹۶ منحل شد.
آداپتیوی، اولین شبکه تلویزیونی اختصاصی برای افراد کمشنوا، کمبینا و دارای معلولیت حرکتی در جهان است. این شبکه با ارائه برنامههای متنوع ورزشی، خبری، فیلم و سریال، و رویدادهای خاص، تلاش میکند تا تجربهای فراگیر و لذتبخش را برای مخاطبان خود فراهم کند. آداپتیوی از زیرنویسهای پیشرفته، تفسیر زبان اشاره و توصیف صوتی برای دسترسی بهتر بهره میبرد.
رمزی رحمان، متولد ۱۱ ژانویه ۱۹۵۴، یک طراح مد و آرایشگر سرشناس سریلانکایی است که در خانوادهای مالایی سریلانکایی متولد شد. او از کودکی به هنر علاقهمند بود و این استعداد، مهارتهای او در آرایش و آرایش مو را تقویت کرد. رمزی یکی از بنیانگذاران انجمن آرایشگران و زیباییشناسان سریلانکا (SLAHAB) است که در حال حاضر بر روی توسعه یک برنامه آموزشی جامع برای ارتقای سطح آرایش مو در سریلانکا به سطح بینالمللی کار میکند.
لیم بنگ هانگ (معروف به خانم بی. اچ. اون) نخستین زن وکیل در مالایا بود که در سال ۱۹۲۷ به کانون وکلای مالایا پیوست. او همچنین نخستین زن چینیتبار فارغالتحصیل از دانشگاه کالج لندن و نخستین زن مالایی بود که در سال ۱۹۲۶ به کانون وکلای انگلستان راه یافت. اون نقش مهمی در تغییر قوانین برای ورود زنان به حرفه وکالت در مالایا ایفا کرد و پس از جنگ، بهعنوان نخستین زن قانونگذار در پارلمان مالایا فعالیت نمود.
شیخ محمد شریف دومبیا، متولد ۱۹ اوت ۱۹۹۱، یک فوتبالیست حرفهای مالایی است که به عنوان هافبک برای باشگاه بورگو در لیگ قهرمانی ملی ۲ بازی میکند. او سابقه بازی در تیم ملی مالی را نیز دارد.
آلبوم «همانطور که زمان میگذرد» با زیرنویس «ترانههای عاشقانه»، اثری از ترومپتنواز و خوانندهی مشهور، چت بیکر، است که در سال ۱۹۸۶ ضبط و توسط ناشر هلندی «تایملس» منتشر شد. این آلبوم با وجود عملکرد فنی نهچندان قوی بیکر، به دلیل احساسات خالص و اجراهای کند و دلنشین، مورد توجه قرار گرفته است.
سوسک کرگدن مالایی با نام علمی Oryctes gnu، گونهای بزرگ از سوسکهای سرگینغلتان است که بومی جنوب و جنوبشرق آسیا بوده و به بسیاری از مناطق جهان نیز معرفی شده است.
ویوی دراما، کانال تلویزیونی که پیشتر با نام VarietyVision شناخته میشد، از سال ۱۹۹۲ تا ۱۹۹۵ به پخش سریالهای درام از هنگ کنگ، چین، کره جنوبی و تایوان میپرداخت. این کانال با دوبله یا زیرنویس چینی و بدون وقفه تبلیغاتی، تجربهای منحصربهفرد ارائه میکرد.
سینگلیش، مخلوطی از انگلیسی و لهجههای محلی سنگاپور، زبانی است که پس از استعمار بریتانیا و با ترکیب زبانهای مختلف آسیایی مانند مالایی، کانتونی و تامیل شکل گرفت. این زبان به عنوان زبان محاورهای در میان طبقات کارگر تکامل یافت و امروزه به عنوان بخشی از هویت فرهنگی سنگاپور شناخته میشود.
کمپانگ، ساز کوبهای سنتی با خاستگاه پونوروگو، از سده هشتم در اندونزی رواج داشته و امروز در گاملان و فرهنگ موسیقایی مالایی جایگاه ویژهای دارد.
داتوک کرامت، ترکیبی منحصر به فرد از دین عامیانه مالایی، تصوف و دین عامیانه چینی، در مالزی، سنگاپور و سواحل تنگه ملاکا رواج دارد. این باور شامل احترام به ارواح نیاکان و بزرگان جامعه است که با آیینهای خاص همراه است.
ترهبا توگولا (۱۹۴۸-۲۰۰۵) باستانشناس مالایی اهل سیکاسو بود که نقش کلیدی در نخستین فهرستبرداری ملی از محوطههای باستانی مالی ایفا کرد. او با کشف ۱۰۸ محوطه عصر آهن و ثبت مقبره اسکیا در گائو به عنوان میراث جهانی یونسکو، به بازسازی تاریخ غنی کشورش کمک شایانی نمود.
پولسات جیمجم نسخه لهستانی شبکه جهانی جیمجم است؛ کانالی برای کودکان که برنامههای بینالمللی را با زمان محلی، تبلیغات، صدا و زیرنویس لهستانی پخش میکند.
آسترو سیترا یک کانال ۲۴ ساعته به زبان مالایی است که فیلمهای محلی و آسیایی را پخش میکند. این کانال از سال ۲۰۰۹ جایگزین آسترو کیرانا شد و بیشتر فیلمها با زیرنویس مالایی و انگلیسی عرضه میشوند. این کانال تنها در بسته موستیکا آسترو در کانال ۱۳۱ قابل دسترسی است.
غذاهای مالایی، که ریشه در فرهنگ غنی مردمان مالایی در جنوب شرق آسیا دارند، با استفاده فراوان از ادویهجات، شیر نارگیل و گیاهان معطر شناخته میشوند. این غذاها که اغلب با برنج سرو میشوند، داستانی از تاریخ، تجارت و تأثیرات فرهنگی را روایت میکنند.
لی لون لیان نیو، یکی از نخستین زنان مترجم رمانهای چینی به مالایی در هند شرقی هلند بود. او در دهه ۱۹۲۰ فعال بود و عمدتاً برای مجلات ادبی ترجمه میکرد. با وجود اطلاعات محدود درباره زندگیاش، آثار او نقش مهمی در بازار ادبی مالاییزبان داشت.