عبارت مورد نظر خود را بنویسید
فرمان اول از ده فرمان میتواند به سه تفسیر مختلف اشاره داشته باشد: ۱. «من یهوه، خدای تو هستم» بر اساس تقسیمات تلمودی، ۲. «هیچ خدایی جز من نخواه» در تقسیمات فیلونیک مورد استفاده یهودیان هلنیستی و پروتستانها، و ۳. «مجسمهای تراشیدهشده برای خود نساز» در تقسیمات آگوستینی مورد استفاده کاتولیکهای رومی و لوتریها.
قنه، ژانری از شعر بداهه و شفاهی اتیوپیایی است که ریشه در کلیسای ارتدوکس اتیوپی دارد. این هنر از قرن ۱۴ میلادی آغاز شده و با استفاده از تکنیکهای ادبی مانند «سام-نا-وارق» (معنای دوگانه) و «ویستا ویرا» (تفسیر کلی) معناهای عمیق را در لایههای شعر پنهان میکند. قنه هم در زمینه مذهبی و هم سکولار کاربرد داشته و بهعنوان ابزاری برای انتقاد غیرمستقیم از مقامات استفاده میشده است.
صومعه سنت باتلف، نخستین و مهمترین صومعه آگوستینی در انگلستان، حدود سال ۱۰۹۳ میلادی در کلچستر تأسیس شد. این صومعه تا زمان انحلالش در ۱۵۳۶ میلادی نقش برجستهای داشت. بقایای آن امروزه بهعنوان بنای تاریخی و ساختمان درجه یک محافظت میشود.
فیلم مستند «روزی در اوت» ساخته مایکل روبو، نگاهی طنزآمیز و خودآگاه به زندگی مارگارت اتوود، نویسنده کانادایی، میاندازد. روبو در تلاش برای کشف رازهای زندگی اتوود، با مقاومت هوشمندانه او مواجه میشود که اجازه نمیدهد آثارش را از منظر زندگی شخصیاش تفسیر کنند. این مستند با سبک منحصر به فرد روبو، مرزهای مستندسازی سنتی را به چالش میکشد.
بارتلمی دو شاسنو (۱۴۸۰–۱۵۴۱) حقوقدان فرانسوی بود که بهخاطر دفاع مشهور خود از گروهی موش در دادگاهی عجیب در اتون فرانسه شناخته میشود. او در دانشگاههای معتبر حقوق خواند و بهعنوان وکیل و قاضی در پارلمانهای دیژون و اکس فعالیت کرد. مهمترین اثر او، «شرح بر رسوم دوکنشین بورگوندی»، نخستین تحلیل علمی از حقوق عرفی فرانسه است که حتی در تفسیر کد ناپلئون نیز مورد استفاده قرار گرفت.
کاتدرال کالیبو، واقع در استان آکلان فیلیپین، کلیسایی کاتولیک رومی است که به عنوان قدیمیترین مکان عبادت در این منطقه شناخته میشود. این کلیسای تاریخی که در ۱۵۸۱ توسط آگوستینیها تأسیس شد، پس از تبدیل به پاروکش در ۱۶۸۰ به نام سن ژان باپتیست نامگذاری شد. پس از جابجایی شهر در ۱۸۰۴، کلیسای فعلی ساخته شد و در ۱۹۷۶ به عنوان کاتدرال اسقفی کالیبو ارتقا یافت.
قانون پذیرش ۱۷۲۹، مصوبهای از سینود فیلادلفیا، استانداردهای وستمینستر را بهعنوان بیانیههای رسمی ایمانی برای کلیساهای پرسبیتری در آمریکای مستعمراتی تعیین کرد. این قانون نتیجهی سازشی بین کشیشان اسکاتلندی-ایرلندی و نیوانگلندی بود که بر سر چگونگی تفسیر و التزام به اصول ایمانی اختلاف داشتند.
بوژوفلبیا پروکوپی، گونهای منقرضشده از حشرات بالدار است که ابتدا به عنوان نوعی سنجاقک بزرگ طبقهبندی شد، اما امروزه به عنوان گروه خواهری هیدروپالئوپترا شناخته میشود. فسیلی که قبلاً به عنوان مرحله نایا تفسیر شده بود، اکنون به عنوان تاکسون جداگانهای به نام کاربوتریپلوار کوکالووا طبقهبندی میشود.
متی ۱۲:۲ به واکنش فریسیان به شاگردان عیسی میپردازد که در روز سبت خوشه میچیدند. این آیه زمینهای برای فهم قانون سبت، رحمت و تفسیر کتاب مقدس فراهم میکند.
دکتر روبِل شلی، نویسنده، روحانی و استاد دانشگاه لیپسکامب، ریاست سابق دانشگاه راچستر است. او از سال ۱۹۷۵ به عنوان مدرس در رشته فلسفه و الهیات فعالیت خود را آغاز کرد و سالها به عنوان روحانی ارشد در کلیسای کریست وودمونت هیلز خدمت نمود. شلی به دلیل مواضع الهیاتی خود در زمینه وحدت مسیحیان شناخته میشود و آثار متعددی در زمینه اخلاق، الهیات و تفسیر کتاب مقدس تألیف کرده است.
دیر سنت مری در مراتع، معروف به دیر بیستون، یک دیر آگوستینی سابق در روستای بیستون رجیس در نورفک، انگلستان است. این دیر در سال ۱۲۱۶ تأسیس شد و به سنت مری در مراتع تقدیس شد. دیر بیستون به دلیل استقلالش از دیگر دیرهای کوچک آگوستینی، مدرسهای برای پسران و خدمات مذهبی برای کلیساهای محلی اداره میکرد.
هاوارد اچ. شور، قاضی دادگاه عالی شهرستان سن دیگو، کالیفرنیا، به دلیل تصمیمات جنجالی در پروندههایی مانند استفاده از گچ روی پیادهرو و ممنوعیت ذکر حقوق اصلاحیه اول قانون اساسی آمریکا، توجه رسانهها را به خود جلب کرده است. پروندههای او از جمله اعتراضات جف اولسون و مالک مرکز توزیع ماریجوانای پزشکی، نشاندهنده رویکرد سختگیرانه او در تفسیر قوانین است.
ریتا قدیس، زاده مارگریتا فری لوتی منچینی (۱۳۸۱–۱۴۵۷)، یک بیوه ایتالیایی و راهبه آگوستینی بود که در کلیسای کاتولیک به عنوان قدیس گرامی داشته میشود. او به دلیل پارسایی، شفاعتهای معجزهآسا و تحمل مشقتهای زندگی شناخته میشود. ریتا پس از درگذشت همسرش، به جامعه راهبهها پیوست و به عنوان حامی امور غیرممکن و زنان آسیبدیده مشهور شد.
باستانشناسی اجتماعی آمریکای لاتین (LASA) جریانی فکری است که در دهههای ۱۹۷۰ و ۱۹۸۰ در آمریکای لاتین شکل گرفت. این مکتب با تکیه بر ماتریالیسم تاریخی، به تفسیر دادههای باستانشناسی میپردازد و بهعنوان شاخهای ارتدوکس از مارکسیسم شناخته میشود. دو جریان اصلی در این حوزه وجود دارد: جریان نخست به رهبری لوئیس گ. لومبرِراس، باستانشناس پرویی، و جریان دوم الهامگرفته از او، که توسط گروه اوکستپک دنبال شد.
پرونده کپیجیام versus سکورفین، در فوریه ۲۰۰۹ در دادگاه عالی تجدیدنظر آفریقای جنوبی مطرح شد و حکم آن در مارس صادر گردید. این پرونده میتواند آغازگر دورهای نوین در تفسیر قراردادها در آفریقای جنوبی باشد. سکورفین با طرح شکایتی در دادگاه عالی، کپیجیام را به نقض قرارداد متهم کرد. دادگاه پس از بررسی شواهد و شهادت کارشناسان، به نفع شاکیان رأی داد. این پرونده اهمیت نقش دادگاه در تفسیر قراردادها و محدودیت استفاده از شهادت کارشناسان را برجسته کرد.
تری مایکل بارت، منتقد هنری و استاد بازنشسته دانشگاه ایالتی اوهایو، با تألیفات متعدد در زمینه هنر معاصر، نقد هنری و زیباییشناسی، تأثیر قابل توجهی بر این حوزه داشته است. او با ارائه اصول تفسیر هنر، رویکردی مبتنی بر تفکر بلندمدت و پرسشهای هدفمند را پیشنهاد میکند که فراتر از مشاهده سطحی اثر هنری میرود.
آییار سارواناپیرومال، پژوهشگر Tamil قرن نوزدهم، با تفسیر دقیق Tirukkural و سایر آثار کلاسیک Tamil شناخته میشود. زندگی او و برادرش ویشاکاپرومال آیار نقش مهمی در حفظ منابع نادر و پیشبرد پژوهشهای Tamil داشت.
وضعیت حقوق زنان در قطر تحت تأثیر قوانین قیمومیت مردانه و تفسیر وهابی از اسلام است. با وجود محدودیتها، مشارکت زنان قطری در نیروی کار بالاتر از میانگین جهانی و از بالاترینها در جهان عرب است. این پیشرفت عمدتاً نتیجه افزایش دسترسی زنان به تحصیلات عالی است.
کتاب بزرگ منایا، مجموعهای رسمی از زندگینامههای مقدسین کلیسای ارتدوکس روسی است که در قرن شانزدهم گردآوری شد. این اثر ۱۲ جلدی، شامل تفسیر کتب مقدس، سرگذشت مقدسین، آثار پدران کلیسا و نویسندگان مذهبی روسی است. هدف از تدوین آن، تمرکز بر پرستش مقدسین روسی و یکپارچهسازی ایدئولوژی کلیسایی بود.
تذکرة القرآن، اثر ارزشمند مولانا وحیدالدین خان، ترجمه و تفسیر قرآن به زبان اردو است که نخستین بار در ۱۹۸۵ منتشر شد. این اثر بعدها به عربی، هندی و انگلیسی نیز ترجمه گردید. نسخه انگلیسی با عنوان «ترجمه و تفسیر قرآن با متن عربی موازی» در ۲۰۱۱ منتشر شد. مولانا خان، دانشمند اسلامی اهل هند، با هدف ترویج صلح جهانی و ارائه Ideologie مبتنی بر تعالیم قرآن، این اثر را نگاشت. ترجمه او به دلیل سادگی و وضوح مورد ستایش است.