آن الیزا ورستر رابرتسون: زبان‌شناس و مبلغ مسیحی آمریکایی

Ann Eliza Worcester Robertson
📅 12 تیر 1405 📄 178 کلمه 🔗 منبع اصلی

چکیده

آن الیزا ورستر رابرتسون (۱۸۲۶-۱۹۰۵) زبان‌شناس و مبلغ مسیحی آمریکایی بود که در ترجمه کتاب مقدس به زبان ماسکوگی نقش مهمی ایفا کرد. او دختر ساموئل ورستر، مبلغ مسیحی، بود و در ماموریت برینرد، تنسی، متولد شد. آن الیزا به عنوان معلم در ماموریت‌های مختلف فعالیت کرد و به دلیل تسلط بر زبان ماسکوگی، بخش‌های قابل توجهی از کتاب مقدس را ترجمه نمود. دختر او، آلیس ماری رابرتسون، به عنوان فعال اجتماعی و نماینده کنگره آمریکا شناخته می‌شود.

زندگی‌نامه

آن الیزا ورستر رابرتسون در ۷ نوامبر ۱۸۲۶ در ماموریت برینرد، تنسی، متولد شد. پدرش، ساموئل ورستر، مبلغ مسیحی بود که در میان قبیله چروکی فعالیت می‌کرد. در ۹ سالگی، خانواده او به همراه چروکی‌ها به اوکلاهامای امروزی مهاجرت کردند. آن الیزا در ماموریت پارک هیل تحصیل کرد و سپس در آکادمی سنت جانزبری، ورمانت، ادامه تحصیل داد.

در سال ۱۸۴۶، او به عنوان معلم به پارک هیل بازگشت و تحت نظارت هیئت آمریکایی مبلغان خارجی فعالیت کرد. در ۱۶ آوریل ۱۸۵۰، با ویلیام اس. رابرتسون، معلمی دیگر، ازدواج کرد. آن‌ها سه فرزند داشتند، از جمله آلیس ماری رابرتسون، که بعدها به عنوان فعال اجتماعی و نماینده کنگره آمریکا شناخته شد.

آن الیزا در ماموریت تولاهاسی به تدریس پرداخت و در آنجا به زبان ماسکوگی تسلط یافت. او بخش‌های قابل توجهی از عهد جدید و عهد عتیق را به این زبان ترجمه کرد. به پاس تلاش‌های زبان‌شناختی‌اش، در سال ۱۸۹۲ از کالج ووستر مدرک افتخاری دریافت نمود.

آثار مهم

  • انجیل متی: ترجمه از یونانی به زبان ماسکوگی (۱۸۷۵)
  • کتاب سرودهای ماسکوگی: مجموعه‌ای از سرودهای مذهبی (۱۸۸۰)
  • ترجمه کتاب مقدس: با همکاری ویلیام اس. رابرتسون (۱۸۸۷)
  • کتاب مزامیر: با همکاری جی. ادواردز (۱۸۹۶)

جمع‌بندی

آن الیزا ورستر رابرتسون نه تنها به عنوان یک مبلغ مسیحی، بلکه به عنوان یک زبان‌شناس برجسته در تاریخ آمریکا جای دارد. تلاش‌های او در ترجمه کتاب مقدس به زبان ماسکوگی، میراثی ارزشمند برای جامعه بومی آمریکا به شمار می‌رود. زندگی او نمادی از تعهد به آموزش، ایمان و حفظ زبان و فرهنگ بومی است.