عبارت مورد نظر خود را بنویسید
سیموسا (CIMOSA) یک چارچوب مدلسازی سازمانی است که برای یکپارچهسازی ماشینها، کامپیوترها و افراد در محیطهای تولیدی طراحی شده است. این چارچوب با تمرکز بر چرخه حیات سیستم، زبان مدلسازی، روششناسی و فناوریهای پشتیبان را ارائه میدهد.
گورخاپاترا سنستان، نهاد رسانهای ملی نپال، تحت مالکیت و مدیریت دولت این کشور فعالیت میکند. این سازمان ناشر نشریات مهمی چون گورخاپاترا، مدوپارک، مونا، و همچنین روزنامه انگلیسی زبان 'The Rising Nepal' است.
باشگاه ورزشی جِبی، وابسته به نیروی هوایی ارتش خلق کره، یکی از تیمهای حاضر در لیگ برتر فوتبال کره شمالی است. «جِبی» به معنای پرستو در زبان کرهای است.
«تاریخچه و ماجراهای یک اتم» رمانی طنزآمیز از توبیاس اسمالت (۱۷۶۹) است که سیاست انگلستان در دوران جنگ هفتساله را به سخره میگیرد. این رمان از زبان اتمی روایت میشود که شاهد وقایع باستانی ژاپن بوده و این وقایع در واقع تمثیلی از سیاست بریتانیا در زمان نگارش رمان هستند. شخصیتهای برجسته سیاسی مانند ویلیام پیت در این اثر حضور دارند و به مشکلات رو به رشد مستعمرات آمریکا نیز پرداخته شده است.
پاپسالاری بیزانسی دورهای (۵۳۷ تا ۷۵۲ میلادی) است که در آن امپراتوران بیزانس بر انتخاب و انتصاب پاپها نفوذ داشتند. این دوره با تسخیر ایتالیا توسط ژوستینیان اول آغاز شد و تحت تأثیر درگیریهای مذهبی و فرهنگی شرق و غرب، شاهد حضور پاپهای یونانیزبان و ادغام سنتهای مسیحی شرقی و غربی در رم بود.
آکادمی جروئیل یک مدرسه برای سیاهپوستان آمریکایی در اتنیز، جورجیا بود که در سال ۱۸۸۱ تأسیس شد. این مدرسه دروس متنوعی از جمله ادبیات، زبانهای کلاسیک و علوم ارائه میداد و در سال ۱۹۲۴ با سه مدرسه دیگر ادغام شد. ساختمان آن در سال ۱۹۵۶ تخریب شد و امروز محل آن بخشی از پردیس دانشگاه جورجیا است.
هنری لانکتان (۱۸۹۲-۱۹۸۶) مبلغ پروتستانی فرانسوی بود که تأثیر عمیقی بر مناطق فرانسویزبان کانادا گذاشت. پس از تبدیل دینی در نوجوانی، او با چالشهای متعددی از جمله مقاومت کاتولیکها، تلاشهای قتل و آتشزنی مواجه شد اما با تأسیس کلیساهای باپتیست و برنامه رادیویی پیشرو «خبر خوب»، پایههای پروتستانگری در نو Brunswick را استوار کرد.
نام ماتیاس، با ریشهای یونانی شبیه به متیو، در طول تاریخ توسط شخصیتهای برجستهای در دین، هنر، سیاست، موسیقی و حتی در دنیای داستان مورد استفاده قرار گرفته است. این نام در زبانهای مختلف نیز همریشههایی دارد.
رادیو آمِریکای اروگوئه (CX 46)، یک ایستگاه رادیویی اسپانیاییزبان در موج AM است که از مونتهویدئو، پایتخت اروگوئه، پخش میشود. این رادیو در فرکانس 1450 AM فعالیت میکند و بخشی از رسانههای جمعی این کشور است.
مؤسسه کردی بروکسل، سازمانی غیرانتفاعی، با هدف ادغام کردها و اقلیتهای دیگر در جامعه بلژیک و ترویج فرهنگ کردی در سطح بینالمللی فعالیت میکند. این مؤسسه از سال ۱۹۷۸ با اهداف ادغام جامعه کرد در بلژیک آغاز به کار کرده و با گسترش فعالیتهای خود، به ترویج حقوق اقلیتها و معرفی فرهنگ و زبان کردی پرداخته است.
مایتیلیهای شمال شرقی، جمعیتی از قوم مایتیلی هستند که قرنهاست در شمال شرقی هند ساکن شدهاند. آنها زبان مایتیلی را صحبت میکنند، اما به زبانهای هندی و بنگالی نیز تسلط دارند و تأثیرات فرهنگی و زبانی قابل توجهی بر منطقه گذاشتهاند.
اشترورا (Stachura) نام خانوادگی ریشهدار در زبان لهستانی است که از نام کوچک «اشتاخ» (Stach)، مخفف نام «استانیسلاو» (Stanisław)، گرفته شده است. در این مقاله به معرفی ریشههای این نام و چهرههای برجسته با این نام خانوادگی میپردازیم.
زبانهای کانیارا و مانتارتا شاخهای غربی از خانواده زبانی پاما-نیونگان را تشکیل میدهند. این زبانها از زبانهای بومی استرالیای غربی هستند.
«پادشاه و زیبایی» (The Kingdom and the Beauty)، فیلم موزیکال-درام هنگکنگی محصول ۱۹۵۹ به کارگردانی «لی هان-شیانگ» است. این فیلم با داستانی در چین امپراتوری، توسط کارگردانی اهل هنگکنگ و با سرمایهگذاری استودیوی معروف «شاو برادرز» ساخته شد. با وجود مشارکت اندک سنگاپور، این فیلم به عنوان نماینده این کشور برای اسکار بهترین فیلم زبان خارجی انتخاب شد اما نامزد نشد.
گویش کریشانا یکی از گویشهای زبان رومانیایی است که در منطقه تاریخی کریشانا در غرب ترانسیلوانیا رواج دارد. این گویش با ویژگیهای آوایی، صرفی، نحوی و واژگانی منحصربهفرد خود، بخشی از گروه گویشهای شمالی زبان رومانیایی محسوب میشود.
«روزی روزگاری شاهزاده خانم» (Oru Oorla Oru Rajakumari) یک سریال درام خانوادگی هندی به زبان تامیل است که به داستان «رساثی»، دختری با اضافه وزن، میپردازد. او با قضاوتها و تحقیرهای جامعه به دلیل ظاهرش مبارزه میکند. این سریال که در ابتدا با استقبال خوبی روبرو شد، پس از وقفهای، با فصل دوم بازگشت و به ماجراهای پیچیده خانوادگی و عشقهای نافرجام پرداخت.
گوری ویساس، نویسنده و مترجم سرشناس نروژی، در ۱۳ ژانویه ۱۹۳۹ متولد شد. او که فرزند تارِی ویساس، رماننویس، و هالْدیس مورِن ویساس، شاعر، است، بیش از ۵۰ کتاب کودک را به زبان نروژی ترجمه کرده و با نام مستعار هانا میدتبو فعالیت کرده است.
لیندزی جی. ویلی، استاد زبانشناسی و مطالعات کلاسیک در کالج دارتموث، تحصیلات خود را در کالج کالوین و دانشگاه ایالتی نیویورک به پایان رساند و دارای مدرک دکترا است.
نام «خسرو» با ریشهای ایرانی، یادآور پادشاهان ساسانی و اساطیری است. این نام که از واژگان باستانی به معنای «نیکنام» میآید، در طول تاریخ در زبانها و فرهنگهای مختلف تحول یافته و جایگاه ویژهای یافته است.
فرانتس نیکولاس فینک (۱۸۶۷-۱۹۱۰)، زبانشناس آلمانی، به پژوهش در گویشهای دورافتاده زبانها، بهویژه گویش ایرلندی جزایر آرون و زبانهای قفقاز شهرت داشت. او همچنین گرامر زبان ارمنی را تدوین کرد.